-
1 картуз
1) peaked cap
2) воен. powder bag
3) устар. paper-bag* * ** * ** * * -
2 остающийся только на бумаге
remaining a dead letter (refl.)формат бумаги,3Х62 см — sheet-and-half cap
формат бумаги 40,6?66 см — small double cap
формат бумаги,1Х86,4 см — double-double cap
формат упаковочной бумаги,8Х61 см — bag cap
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > остающийся только на бумаге
-
3 формат обёрточной бумаги 50,8 х 61 см
Makarov: bag capУниверсальный русско-английский словарь > формат обёрточной бумаги 50,8 х 61 см
-
4 формат обёрточной бумаги 50.8x61 см
Polygraphy: bag capУниверсальный русско-английский словарь > формат обёрточной бумаги 50.8x61 см
-
5 формат упаковочной бумаги 50,8Х61 см
Polygraphy: bag capУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 50,8Х61 см
-
6 формат упаковочной бумаги 50.8x61 см
Polygraphy: bag capУниверсальный русско-английский словарь > формат упаковочной бумаги 50.8x61 см
-
7 мешок-чехол
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > мешок-чехол
-
8 картуз
-
9 презерватив
1) General subject: condom, contraceptive, scumbag, sheath2) Medicine: contraception sheath3) Construction: preservative4) British English: johnny5) Euphemism: something for the weekend6) Jargon: French letter, cockpod, prophilactic, rubber, safety7) New Zealand: frenchie (то же, что и French letter; condom)9) Makarov: contraceptive sheath10) Taboo: American letter (см. French letter), Casanova's rubber sock, Coney Island whitefish, English overcoat, French safe, Frenchy, Freudian slip, Hudson River whitefish, Italian letter (см. French letter), Jimmy hat, John, Johnny bag, Manhattan eel, Mr Happy's business suit, Spanish letter (см. French letter), Trojan (см. Durex; от марки продукта), anti, benjamin, blob, body bag, bubble gum, cape, cheater, cheesepipe clingfilm, collapsible container, connie, diving suit, dunky, durex (торговая марка), envelope, fifty p lifesaver (от стоимости), fish skin, flunky, franger, free issue, frog (см. Frenchy; от распространённого прозвища французов "лягушатник"), froth bugle, glove, gumboot, horse (от названия марки Trojan - троянский конь), jimmy, jo-bag, jolly bag, joy-bag, latex (от материала, из которого производятся презервативы), mac in the bath, machine, nightcap, nodder, noddy, one-eyed Willie's eye patch, one-piece overcoat, overcoat, party hat, phallic thimble, plunker, prophylactic, protection, raincoat, rascal wrapper, remould, rubbers, safe, schlong shed, separate-us apparatus, shower cap, (sing) skins, spitfire, spooge scrooge, stiffy stocking, tadpole net, tickler, trogan (искаж. trojan q.v.), washer, welly (от Wellington boot резиновый сапог), willie wellie -
10 чехол
1) General subject: case, cover, covering, hood, jacket (машины), loose cover (для мебели), metal case, protector, slip (для мебели), slip-over, slipcover (для мебели), tick (матраца, подушки), wrapper (от пыли), slip-cover (для мебели)2) Naval: lagging, protective cover3) Medicine: box5) Engineering: boot assembly, casing, excluder, housing, sheath6) Railway term: cabinet7) Automobile industry: antidazzling screen, bonnet, boot (кожаный), canvas cover, envelope (напр. на откидной верх кузова), outer cover, protecting cover, protecting hood8) Architecture: dust-cover (для мебели)10) Textile: ticken11) Oil: mantle12) Astronautics: bag (для транспортировки КА)13) Mechanic engineering: guard14) Business: sheeting15) Automation: pocket16) Arms production: dust cover, leather, piece cover (винтовки, карабина, ружья)17) General subject: boot (рычага управления)19) Electrochemistry: bag (для анода)20) Logistics: roll21) Electrical engineering: core flux test infrared camera -
11 картуз
-
12 газовая пробка
1) Engineering: gas cap, gaslock, vapour lock2) Oil: gas bag (в трубопроводе), gas block (в трубопроводе), gas lock, slug (между флюидами в скважине), vapor lock -
13 картуз
-
14 мешок-чехол
Food industry: cap bag -
15 пузырь со льдом
-
16 пылеловка
1) Railway term: dust cap2) Forestry: bag filter -
17 картуз
-
18 картуз
-
19 бумага
-
20 кожа
сущ.Русское существительное кожа относится как к человеку, так и к животному. Оно также называет материал, полученный из шкуры животных, и изделия из него. В английском языке только слово skin может относиться и к человеку, и к животному. Другие английские эквиваленты русского существительного кожа различают разные свойства и типы кожи животного.1. skin — кожа, шкура (гладкий, верхний, тонкий и мягкий слой, покрывающий тело человека или животного, на котором может быть волосяной покров: волосы, мех или шерсть; в отношении животпых skin относится как к коже и меху живого животного, так и к коже и меху, снятому с убитого животного и подготовленному к выделке): a pale (sunburnt, soft, dark) skin — бледная (загорелая на солнце/обгоревшая на солнце, нежная, темная) кожа; olive skin — смуглая кожа; smooth skin — гладкая кожа; peeling skin — шелушащаяся кожа; bearskin медвежья шкура; pigskin — свиная кожа; crocodile skin — крокодиловая кожа; sheepskin — овечья шкура; cured skin — дубленая кожа/дубленая шкура; thick (thin) skin — толстая (тонкая) кожа/тодстая (тонкая) шкура; a snake skin змеиная кожа; a bear's skin — медвежья шкура; а skin disease — кожное заболевание; a skin cream — крем для кожи; the skin of one's face (of one's hands) кожа лица (рук); a goat/sheepskin coat дубленка/овечий тулуп; to protect one's skin — защищать кожу; to break smb s/one's skin — разодрать кожу; to scratch one's skin — чесать кожу/ расчесать кожу/расцарапать кожу; to cast one's skin — сбрасывать кожу/ менять кожу; to cure skins — дубить кожу; to rub an ointment (cream) into the skin — втирать мазь (крем) в кожу She had a beautiful soft skin. — У нес была красивая, мягкая кожа./У нее была красивая, нежная кожа. Most snakes shed their skins several times a year. — Большинство змей меняют кожу несколько раз в год. I have fair skin that burns very easily. — У меня светлая кожа, и она легко обгорает на солнце. The lotion is specially designed for oily skin. — Этот лосьон специально предназначен для жирной кожи. I've got sunburnt and now my skin is peeling. — Я обгорела на солнце, и теперь у меня шелушится кожа. My sandals are made of pigskin. — Мои сандалии из свиной кожи. Не brought me wonderful crocodile skin shoes from Portugal. — Он привез мне из Португалии чудесные туфельки из крокодиловой кожи.2. hide — кожа, шкура (тж. материал), грубая кожа (толстая, грубая кожа, особенно верхний слой, обычно покрывающий более мягкий и тонкий слой — skin; обычно в прямом значении используется только, когда речь идет о животных, о людях используется только в переносном смысле): elephant hide — шкура слона; rhino's hide — шкура носорога; cattle hide — шкура крупного рогатого скота; camel's hide — верблюжья шкура; raw hide — парная шкура/сырая шкура The bag is made of boar hide. — Чемодан сделан из грубой свиной кожи. Cow hide is used for making suede. — Из шкуры коровы делают замшу. Не tried to save his own hide by putting the blame on us. — Обвиняя нас, он пытался спасти свою шкуру. Не was lucky to emerge from the fight with a whole hide. — Ему повезло, что он не пострадал в потасовке./К счастью, в этой драке он остался цел и невредим.3. leather — кожа, шкура (материал, полученный путем выделки кожи разных животных; leathers — только в форме множественного числа — одежда из кожи, особенно та, которую носят мотоциклисты): leather apron — кожаный фартук; a black leather jacket — черный кожаный пиджак/черная кожаная куртка; leather shoes — кожаные туфли; a leather belt — кожаный пояс; leather gloves — кожаные перчатки; a leather cap — кожаная кепка/фуражка; a leather sofa — кожаный диван; leathers — Одежда из кожи (для мотоциклистов); patent leather — лакированная кожа; Morocco leather — сафьян; Russia leather— юфть; made of leather — сделанный из кожи/кожаный4. pelt — кожа, кожа с мехом, шкура, мех (в прямом значении только о шкуре животных; особенно, если речь идет о мелком скоте и других мелких животных): fine silky pelt — тонкий шелковистый мех The pelt was ready for tanning. — Шкура была готова для дубления. кожа с мехом — pelt — см. кожа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bag cap — Формат упаковочной [обёрточной] бумаги 50,8x61 см … Краткий толковый словарь по полиграфии
Bag-1 internal ribosome entry site (IRES) — The bag 1 internal ribosome entry site (IRES) is a cis acting element located in the 5 untranslated region of the BAG 1 protein mRNA. Its effects apoptosis through IRES mediated translation of the BAG 1 protein. When expressed, the BAG 1 protein… … Wikipedia
Canadian military fur wedge cap — The Canadian Military fur wedge cap, or envelope busby is a uniform hat worn by the Canadian military and RCMP. The outside of the cap is entirely covered in real (e.g. seal skin or Persian lamb) or synthetic fur and is shaped like a wedge. When… … Wikipedia
Screw cap — A screw cap or closure is a common type of closure for bottles, jars, and tubes. Common screw closures: Plastic bottle with plastic screw cap, Dispensing closure for salad dressing (with inner seal), Break away closure for syrup, Dispensing pump… … Wikipedia
Side cap — Senior British and American Air Force officers wearing garrison caps … Wikipedia
Garrison cap — A garrison cap, garrison cover, wedge cap, flight cap, side cap, forage cap, or overseas cap is a foldable cap with straight sides and a creased or hollow crown sloping to the back where it is parted. It is a variant of the Glengarry, being… … Wikipedia
The Legend of Zelda: The Minish Cap — Developer(s) Capcom Publisher(s) Nintendo … Wikipedia
ice bag — noun a waterproof bag filled with ice: applied to the body (especially the head) to cool or reduce swelling • Syn: ↑ice pack • Hypernyms: ↑bag * * * noun : a waterproof bag designed to hold cracked ice and used for local application of cold to… … Useful english dictionary
Kiddy Bag — is a safety kit issued by the Singapore Civil Defence Force (SCDF) that is designed to help children to cope in an emergency.The bag contains a whistle to draw attention, a wristband with the child s name, address and contact number to help… … Wikipedia
loundry bag — мешок для грязного белья duffle bag мешок bag net сеть мешок net bag сетной мешок cap bag мешок чехол fish bag сетевой мешок … English-Russian travelling dictionary
ice cap — noun a mass of ice and snow that permanently covers a large area of land (e.g., the polar regions or a mountain peak) • Syn: ↑icecap • Hypernyms: ↑ice mass * * * noun 1. : an ice bag shaped to be fitted to the head 2 … Useful english dictionary